Ариэль

  • В траву упала улыбка.
  • Необратимо!
  • Как затеряются твои танцы ночные —
  • В математике, может?
  • Так изящны прыжки и спирали —
  • Они, конечно же, неустанно
  • Бродят по миру, и мне не придется сидеть здесь,
  • Навеки лишенной дара лицезреть красоту, дара
  • Вздохов твоих легких, промокшей травы,
  • Аромата твоих скольжений и лилий, лилий.
  • Их плоть кровных уз не знает.
  • Холодные личности складки, каллы,
  • Себя украшающий барс —
  • Пятна на шкуре и вихрь лепестков жарких.
  • Сколько пространств должны
  • Пересечь кометы,
  • Сколько прощаний и слов равнодушно-холодных!
  • Твои движенья спадают с тебя, осыпаясь, —
  • Человечные, теплые, – после их розовый свет
  • Трескается, как корка, и кровью исходит
  • Сквозь забывчивость черных небес.
  • За что мне даны
  • Эти светочи, эти планеты,
  • Что падают, будто благословенья
  •                                                              и снежные хлопья,
  • Белые шестиконечные звездочки —
  • На веках моих, на губах, волосах.
  • Касаются. Тают.
  • Нигде.

Октябрьские маки

  • Совладать с такими юбками не под силу даже
  •                                                            солнечным облакам —
  • Что ж говорить о женщине в «Скорой помощи»,
  • Чье алое сердце сияет через халат гордо
  •                                                                              и откровенно.
  • Дар, дар любви,
  • Совершенно
  • Не прошенный небом,
  • Поджегшим газ угарный, что бледно горит,
  • И глазами,
  • Застывшими под шляпами-котелками.
  • О Боже, да что я такое,
  • Чтоб эти недавние рты все вскрикнули разом
  • В лесу морозов, на васильковой заре!

Берк-Пляж