Зов волчьей луны

– Кто ж виноват, что пчелы учуяли дураков, – хмыкнул старый медведь.

– Ну, что ж: «Нихао», – с едва скрываемой улыбкой произнесла Маша. – Пожалуйте в дом.

Услышав китайское приветствие, Дима не выдержал и, склонив голову, тихо заржал. Борька с Ильей Николаевичем гоготали во все горло, за что заработали недовольство бабы Эли и презрительные взгляды близнецов. Хотя, если честно, заплывшие щелки вместо глаз в любом случае выглядели одинаково.

– Не шмешно, – строго и даже грозно произнес Яр, проходя мимо них, чем вызвал новый взрыв хохота.

Бабуля с Машей тут же стали оказывать первую помощь пострадавшим. Медведица, аккуратно орудуя пинцетом, вынула остатки пчелиных жал под вой близнецов, а баба Эля всучила им половинки луковиц, которыми велела натереть опухшие места. Для острых носов оборотней запах стоял просто оглушительный. Не морщилась только бабуля.

– Вы сегодня спите на улице, – проворчал Дима, дергая носом.

– Конечно, – поддакнула старушка. – Ночь проведите в шкурке и завтра будете как новенькие.